Tags: литература

цветок

Оказывается...

Оказывается, книгу "Робинзон Крузо" мы читаем в переводе Корнея Чуковского, а он довольно сильно подправил оригинал.

Робинзон видит севший на мель корабль, раздевается и отправляется к нему вплавь. Попав в трюм, он (голый!) набивает карманы сухарями. В англоязычном мире карманы Робинзона давно стали мемом. У нас – нет, потому что большинство россиян знают роман только в пересказе Чуковского, а он далёк от оригинала. Дедушка Корней отцензурировал чужую книгу. Он вычистил из текста вредные для советских детей упоминания о Боге. Ну вот, к примеру, сравните. Дореволюционный перевод Марии Шишмарёвой: «Очутившись на земле (после кораблекрушения), возблагодарил Бога за спасение моей жизни, я ходил по берегу, воздевал руки к небу». Пересказ Чуковского: «Я стал бегать и прыгать, я размахивал руками, я даже пел и плясал». Сильно цензурированы разговоры Робинзона и Пятницы о религии, а отец Робинзона, добрый и любящий, в интерпретации Чуковского стал более жёстким и холодным, чтобы затушевать притчу о возвращении блудного сына.

Карманы же голого Робинзона Чуковский просто убрал. Раз он исправил мировоззрение персонажа, что стоит поправить логическую ошибку автора. Сравним. Перевод Шишмарёвой: «Раздевшись (так как день был нестерпимо жаркий), я вошёл в воду <…> а так как меня мучил голод, то я отправился в кладовую, набил карманы сухарями и ел их на ходу, чтобы не терять время». А вот как у Чуковского: «Раздевшись, я вошёл в воду и поплыл. <…> А так как меня мучил голод, то первым делом пошёл в кладовую, набрал сухарей и, продолжая осмотр корабля, ел на ходу, чтобы не потерять времени».

Отсюда: https://zen.yandex.ru/media/id/5d63f3ef027a1500ad1d8bcd/liapy-klassikov-10-oshibok-mirovoi-literatury-5d6cd19c8600e100ae995053

цветок

19 березня

Страшні слова, коли вони мовчать,
коли вони зненацька причаїлись,
коли не знаєш, з чого їх почать,
бо всі слова були уже чиїмись.
Хтось ними плакав, мучивсь, болів,
із них почав і ними ж і завершив.
Людей мільярди і мільярди слів,
а ти їх маєш вимовити вперше!
Все повторялось: і краса, й потворність.
Усе було: асфальти й спориші.
Поезія - це завжди неповторність,
якийсь безсмертний дотик до душі.

Ліна Костенко
цветок

Стрекоза и муравей

СОВРЕМЕННАЯ ВЕРСИЯ.

1. Муравей тяжело работает всё лето на жаре, строит свой дом и укладывает запасы на зиму.

Стрекоза думает, что Муравей дурак, смеется и танцует на лету!

2. Замерзая зимой, Стрекоза созывает пресс-конференцию и требует выяснить, почему Муравьям должно быть тепло и сытно, пока она мерзнет и голодает.

3. CBS, NBC, PBS, CNN и ABC пюказывают фотографии дрожащей Стрекозы рядом с видео Муравья в его уютном доме, с холодильником, наполненном едой.

Бегущая строка: «Острые контрасты. Как это может быть, что в стране немереного богатства бедная Стрекоза страдает?»

4. Лягушка Кермит появляется на Опра-Шоу со Стрекозой, и все плачут, когда они поют: «Это не просто быть зелёным!».

5. ACORN организует демонстрацию перед домом Муравья, где CNN снимает толпу, скандирующую «Мы победим!»

6. Затем преподобный Джеремая Райт собирает группу, чтобы молиться за Стрекозу.

7. Бывший Президент Обама осуждает Муравья и обвиняет Президентов Буша, Рейгана, Трампа, Христофора Колумба и Папу в тяжелом положении Стрекозы.

8. Чак Шумер, вытирая одинокую слезу, и Нэнси Пелоси кричат в интервью Ларри Кингу, что Муравей стал богатым за счет бедной Cтрекозы, и оба требуют немедленного повышения налогов на Муравья, чтобы заставить егo оплатить справедливую долю для Cтрекозы.

9. Наконец, U.S. EQUAL EMPLOYMENT OPPORTUNITY COMMISSION (EEOC) разрабатывает закон об ЭКОНОМИЧЕСКОЙ СПРАВЕДЛИВОСТИ и АНТИМУРАВЬИНЫЙ АКТ, имеющий обратную силу с начала лета.

10. Муравей оштрафован за то, что он не кормил пропорционального количества зелёных стрекоз и, не имея возможности заплатить свои ретроактивные налоги, oн теряет свой дом, конфискованный правительством Зелёного Царя. Дом передается во владение Стрекозы.

11. История заканчивается, когда мы видим, как Стрекоза с другими зелёными нахлебниками заканчивают последние крошки запасов еды Муравья, в то время как старый дом Муравья, предоставленный ей правительством, медленно рaзвaливaeтся, потому что Стрекоза ничего не делает, чтобы поддерживать его в нормальном состоянии.

12. Муравей исчез в снегу, и его больше не былo видно.

13. Стрекоза найдена мертвой в инциденте, связанном с наркотиками, и теперь этот дом, оставленный заброшенным, захвачен бандой пауков, которые терроризируют когда-то процветающие, мирные окрестности.

14. Вся нация рушится, таща за собой остальную часть свободного мира.


МОРАЛЬ ЭТОЙ ИСТОРИИ:

Будьте осмотрительны, когда вы за что-то или кого-то голосуете. Я отправил это вам, потому что я считаю, что вы Муравей!

Вы можете передать это другим Муравьям, но не утруждайтесь его отправкой Стрекозам, потому что они все равно не поймут!


Михаил Таратута
цветок

Украинский книжный магазин


Эту диаграмму увидела на Фейсбуке.
Самый большой сегмент книжного рынка Украины - литература на русском языке. Удивил процент книг на других языках. Мне кажется, что слишком большой. Данные за 2017 год.
Насколько можно доверять этим цифрам - не знаю.
цветок

Внезапно

Михаил Пляцковский, автор "От улыбки хмурый день светлей" и "Вместе весело шагать по просторам", оказывается, наш земляк.

«Сразу в сердце радости
                        прибавится,
Лишь увижу юности края,
Краснодон, Макеевка,
                        Дебальцево -
Родина шахтерская моя.
На рассвете дымка
                           розоватая
Чуть дрожит на зеркале
                                 пруда.
Краматорск, Донецк,
                     Ясиноватая -
Для меня родные города.
С детства мы знакомы
                    очень коротко,
Земляки с тобою мы,
                             Донбасс!
Углегорск, Енакиево, Горловка
Мне ночами снятся
                           и сейчас».
цветок

Ліна



Звичайна собі мить. Звичайна хата з комином.

На росах і дощах настояний бузок.

Оця реальна мить вже завтра буде спомином,

а післязавтра - казкою казок.


А через півжиття, коли ти вже здорожений,

ця нереальна мить - як сон серед садів!

Ця тиша, це вікно, цей погляд заворожений,

і навіть той їжак, що в листі шарудів.

***

Мені відкрилась істина печальна:
життя зникає, як ріка Почайна.

Через віки, а то й через роки,

ріка вже стане спогадом ріки.

І тільки верби знатимуть старі:

киян хрестили в ній,

а не в Дніпрі.

***

Collapse )

19 березня - день народження Ліни Костенко

Рим

Что бы еще такого почитать?

Мы тут все Оруэлла цитируем, а ведь есть еще немало замечательных писателей...

Всегда встретишь людей, которые говрят: "Когда-нибудь война кончится". А я скажу: нигде не сказано, что война когда-нибудь кончится. Конечно, может наступить небольшой перерыв. Возможно, что войне нужно будет перевести дух или ей даже, так сказать, не повезёт. От этого она не застрахована, ведь нет ничего совершенного в этом мире. Вероятно, и совершенной войны, такой, о которой можно сказать, то уж к ней-то не придерёшься, тоже никогда не будет. Смотришь, из-за чего-нибудь непредвиденного она вдруг и застопорится, всего человек не может учесть. Скажем, какой-нибудь недосмотр, и вся музыка испорчена. Потом иди, вытягивай войну из дерьма, в котором она увязла! Но императоры, короли и папа придут ей на помощь, они не оставят её в беде. Так что, в общем, никакие серьезные опасности ей не грозят и впереди у неё долгая жизнь.

Бертольт Брехт «Мамаша Кураж и ее дети»

Для справки: Действие пьесы происходит во время Тридцатилетней войны, обернувшейся для Германии национальной катастрофой.
Рим

Revolution

Никогда не интересовалась литературой на тему политики, и вот надо же - за декабрь прочла 2 книги Валерия Соловья "Revolution" и "Абсолютное оружие". Обе произвели огромное впечатление.

Книга о революциях написана несколько тяжеловато, особенно начало. Видимо, Валерию Дмитриевичу трудно первые главы дались. Ну, а поскольку я люблю  читать книги на сон грядущий, то первые главы обеспечили мне быстрое засыпание и крепкий сон, настолько крепкий, что я даже не слышала бахов за окном. Но потом автор вошел во вкус, слог стал динамичным, как в детективе, и чтение пошло семимильными шагами.

Есть у автора книги такая особенность - он очень любит вставлять в текст латинские и английские выражения. По английскому у меня когда-то были четверки и пятерки, но, увы, школьного английского для понимания языка недостаточно. А вставать с постели и лезть в словарь (или в гугл-переводчик) как-то неохота. И вот попадается какое-нибудь латинское изречение в 101 раз, в посмотреть - неа, лень. "Люди ленивы и нелюбопытны!"(с))))

Вторая книга - "Абсолютное оружие" - совсем свежая, написана летом этого года. Очень даже читабельная. Рассказывается там о пропаганде, о ее особенностях и причинах действенности. Прекрасная книга, написана образно, хлестко,  впору разбирать ее на цитаты.

Обе книги есть в интернете, можно скачать.

цветок

Сказка о Красной шапочке глазами марсианина

Выдающийся психотерапевт Эрик Берн советовал смотреть на события глазами марсианина. Нам в нашей донбасской истории определенно не хватает такого подхода, чтобы разбираться в сути вещей. Что это за метод такой марсианский - ярко показано в анализе сказки о Красной Шапочке. Текст этот, наверное, многие читали, но давайте освежим в памяти, уж очень остроумен.
Collapse )