Маня (luol_carmelo) wrote,
Маня
luol_carmelo

Де ж той простір, та щоб іще без травм...

Ліна Костенко

Простору
простору
простору
і щоб ніяких травм

і чогось такого простого
як проростання трав

і чогось такого дивного
як музика
без блазенств

І слова
хоча б єдиного

що має безсмертний сенс


Перевод (может, не очень удачный, но какой есть):


Простора
простора
простора
и чтоб никаких травм
Чего-то такого простого
как шелест растущих трав
чего-то такого дивного
как музыка без шутовства
И слова
хотя бы единственного
с бессмертием волшебства.


Tags: настроения, поэзия
Subscribe

  • А как в Норвегии?

    Хорошая статья Юрия Киселева на Фейсбуке о разнице подходов к лечению коронавируса в Норвегии и у нас. В Норвегии амбулаторные пациенты с клиникой,…

  • Потихоньку

    Тема Украины настолько политизирована, что редко когда встретишь текст, свободный от штампов, стереотипов, передергиваний и конспирологии. Поэтому с…

  • Проблемы средней школы

    Хорошая статья о средней школе: Как научить детей мыслить? Почему во всем мире самым слабым местом в системе школьного образования остается средняя…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments